somewhe.blogg.se

Qaseeda burda
Qaseeda burda














Yes, my beloved’s apparition came to me and denied me sleep, For love always opposes pleasures with pain! Naʿam sarā ṭayfu man ahwā fa arraqanī Wal ḥubbu yaʿtariḍul ladhdhati bil alami Like branches of dogwood, red, and daffodils, yellowy? When grief has fixed on your cheeks canals of tears and malaise Lovesickness has etched two lines, of tears and gauntness, Upon your cheeks, like yellow spice and red ʿanam Wa athbatal wajdu khaṭṭay ʿabratin wa ḍanā Mithlal bahāri ʿalā khaddayka wal ʿanami So how do you still deny a love to which testifiedĪgainst you true witnesses of tears and infirmity So how can you deny this love when tears and sickness, truthful witnesses, have testified to it against you?

qaseeda burda

If not for passion, you would have never burst into tearsĪt the remains, nor lost sleep over the mount or the tree. Lawlal hawā lam turiq damʿan ʿalā ṭalalin Wa lā ariqta li dhikril bāni wal ʿalamiīut for passion, you would not shed tears at an abandoned camp, Or lie awake at night recalling the fragrant willow or the mountain

#Qaseeda burda torrent

أَيَحْسَبُ الصَّبُّ أَنَّ الحُبَّ مُنْكَتِمٌ مَا بَيْنَ مُنْسَجِمٍ مِنْهُ وَمُضْطَرِمِĪyaḥsabuṣ ṣabbu annal ḥubba munkatimun Mā bayna munsajimin minhu wa muḍṭarimiĭoes the lovelorn man think that love can be hidden Behind a torrent from his, or a heart’s raging fire?ĭoes one so lovestruck imagine love is concealable,īetween a downpour from it and being so fiery? So what is wrong with your eyes: when you say "Stop!" they just weep?Īnd with your heart: when you say, "Be sane!" it acts crazily? So what ails your eyes that when you tell them ‘stop’, they continue to weep still more? And what ails your heart that when you bid it awake, it wanders further in distraction? Or blowing of wind from the direction of Kazimah,Īnd lightning flashing from Idum in the dark that you see?

qaseeda burda

Or because wind has blown from the direction of Kāẓima And lightning has flashed in the dark of Iḍam? That you have mixed blood in tears that flow from eyes steadily? Is it from thinking of neighbors past in Dhu Selemi Is it from remembering neighbours at Dhū Salam That you shed tears admixed with blood from your eyes?














Qaseeda burda